วันอังคารที่ 11 พฤษภาคม พ.ศ. 2553

Hor d’oeuvres & Zakuski


รูปภาพ zakuski

Hor d’oeuvres

ศตวรรษที่ 17 ชาวฝรั่งเศสให้นิยามอาหารขนาดเล็ก ปรกติเป็นอาหารจานเย็น มีหลายชนิดในหนึ่งจาน เสิร์ฟในช่วงเริ่มมื้ออาหาร (ในอังกฤษใช้คำนี้เมื่อศตวรรษที่ 18 สังเกตได้ว่าเรื่องอาหารการกิน อังกฤษตามหลังฝรั่งเศสอยู่)

ช่วงต้นศตวรรษที่ 20 ใช้ถาดเสิร์ฟออเดิร์ฟคล้ายปัจจุบัน อาหารในถาดอาจมีมากถึง 12 ชนิด ชิ้นเล็กๆ อร่อยๆ

ของหลักๆ จะมี แอนโชวี ซาดีน ปลารมควันสไลด์ มะกอก ราดิช มะเขือเทศฝาน (บางครั้งใช้สลัดผักไปเลย ไส้กรอกหลายชนิด หรือผลิตภัณฑ์ชากุสเตอคี (เนื้อสัตว์หรืออวัยวะสัตว์ยัดไส้)

ออเดิร์ฟร้อน...ยกตัวอย่างขนมหวานชิ้นเล็กๆ ของทอด ทว่าออร์เดิร์ฟในเฟรนช์กุยซีนไม่ค่อยนิยมเสิร์ฟสักเท่าไหร่ เนื่องจากอาหารฝรั่งเศสรูปแบบใหม่รับประทานเป็นคอร์ส ออร์เดิร์ฟถูกแทนที่โดยอองเท่ (อาหารเริ่มมือ)


Zakuski

แปลตามความหมายได้ว่า “คำเล็กๆ” แรกเริ่มใช้คำนี้ในเวลาจบมื้ออาหาร คนรัสเซียเสิร์ฟพายและของหวานชิ้นเล็กๆ ตบท้ายมื้อ ในปัจจุบันคำนี้ใช้ได้ 2 ความหมาย ความหมายแรกคือความหมายเดิม ความหมายที่สองคือ อาหารเบาท้องเมื่อเริ่มมื้ออาหารพร้อมว็อดก้า ใช้สแน๊คแทนได้บางครั้ง เสิร์ฟแบบบุฟเฟ่ต์ที่ zakusochnaya หมายถง สแตนอัพบาร์ (ที่วางอาหารสำหรับยืนรับประทาน)

เดิมทีจะเป็นอาหารจานร้อนหรือจานเย็นก็ได้ถ้าเป็นอาหารจานเย็นนิยมเสิร์ฟคาเวียร์ จานร้อนก็เป็น ‘pirozhki’ หมายถึงขนมกรอบๆ ชิ้นเล็กๆ รวมถึงพาย ในโปแลนด์พายชนิดนี้เป็นรูปพระจันทร์เสี้ยว

ศตวรรษที่ 19 zakuski ถูกเสิร์ฟบนโต๊ะที่จัดมุมใดมุมหนึ่งไว้โดยเฉพาะ บนโต๊ะกลมจะมี ขนมปังปิ้ง (Toasts) แก้วแชมเปญ แก้วว็อดก้า ปลาแฮร์ริ่งคำเล็กๆ ไม่ก็คานาเป้คาเวียร์ ใช้ว็อดก้าเรียกน้ำย่อยให้กระหายอาหารจานต่อๆ ไป

ข้อมูลจาก The Oxford Caompanion To food
อ่านเพิ่มเติมเรื่อง Zakuski ได้ที่ http://food.gather.com/viewArticle.action?articleId=281474976744930

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น